[00:02.17]致爱莉希雅 [00:05.17]致逐火十三英桀 [00:09.32]  [00:18.17] Say my name when a tree susurrates [00:27.03] 当花叶呢喃之时,请呼唤我的名字 [00:28.32]  [00:28.96] Once and again telling a story lost in time [00:32.51] 由此开启那飘零于时间里的故事 [00:34.22]  [00:34.96] the way it starts and the way it ends [00:38.26] 如是始源,如是终焉 [00:40.89]  [00:41.30] Never again making up stories in dismay [00:44.73] 不再自绝望中编织传说 [00:46.41]  [00:46.75] With several starts, but just one end [00:50.13] 分叉的起点,终将在结局交汇 [00:53.03]  [00:53.34]  [00:53.96] Ah, how I long to embrace [00:59.77] 啊,我多渴望拥抱 [01:03.45]  [01:04.93] The future breaking out of shades from the past [01:09.03] 那从往事庇荫中破土的未来 [01:13.51]  [01:14.14] Still ablaze [01:15.80] 如炬如光 [01:17.13]  [01:21.21]  [01:23.92] Save your tears for the day so far away [01:29.43] 将眼泪留予遥远的那一天吧 [01:34.27]  [01:35.04] To irrigate the wilderness that’s still asleep [01:39.06] 让它润泽那尚在沉睡的荒野 [01:40.66]  [01:41.26] In the world waiting to be lit [01:45.05] 在那渴盼炬火的世界 [01:46.41]  [01:47.03] To spread over the riverbeds so dry and dead [01:51.13] 让它流经那干涸死寂的河床 [01:52.48]  [01:52.96] Let ships that ran aground re-launch their sails [01:55.85] 由此,搁浅之舟得以启航 [01:57.69]  [01:58.58]  [01:59.99] Ah, how I long to embrace [02:07.40] 啊,我多渴望拥抱 [02:10.35]  [02:10.91] The future breaking out of shades from the past [02:16.86] 那从往世荫蔽中破土的未来 [02:20.26]  [02:20.48] Still ablaze [02:21.54] 如炬如光 [02:22.62]  [02:23.45]  [02:25.61] Seeds bear new life when flowers dare to fade [02:31.63] 繁花谢世之时,万物自此新生 [02:37.51]  [02:39.13]  [02:40.53] Petals linger about [02:43.29] 飞花流连 [02:44.92]  [02:45.55] awaiting one last dance [02:48.74] 静待长别之舞 [02:50.63]  [02:51.37] Shaking off all the dust from the past [02:54.90] 将往世尘埃尽数抖落 [02:56.96]  [02:57.73] New stories have yet to start [03:00.78] 新的篇章行将开启