[00:05.092]未熟 無ジョウ されど, [00:07.095]不成熟 无情 可是... [00:14.061]美しくあれ, [00:21.797]变得更美丽吧, [00:26.840]No Destiny ふさわしくないDestiny, [00:27.345]那不适合我, [00:29.341]こんなんじゃきっと物足りない, [00:29.841]“只有这样肯定是不够的”, [00:34.346]くらい語っとけばうまくいく, [00:36.842]这样说的话就能顺利进行了, [00:40.336]物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた, [00:41.346]物质 金钱 爱情 言语 我已受够这些自我表现了, [00:42.843]既視感(デジャヴ)何がそんな不満なんだ? [00:43.350]既视感 这种不满的感觉是什么呢, [00:49.161]散々ワガママ語っといて, [00:51.669]不断地说着任性的言语, [00:55.335]これ以上他に何がいる? [00:55.581]没有比这更糟糕了的吧? [00:57.589]そんなところも割と嫌いじゃ無い, [00:58.331]但意外的并不讨厌这样呢, [01:00.734]もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」, [01:01.732]够了 “那些台词我已经听腻了”, [01:02.475]中途半端だけは, [01:02.973]嫌我不要不上不下, [01:03.483]もういい, [01:04.229]已经够了, [01:06.186]ああしてこうして言ってたって, [01:06.685]就算说着“要这样做要那样做”, [01:07.185]愛して どうして? 言われたって, [01:08.194]就算被说了“爱我”“为什么?”, [01:08.939]遊びだけなら簡単で, [01:09.692]只是玩玩就简单一点, [01:10.690]真剣交渉無茶苦茶で, [01:11.435]认真的谈判乱来就好, [01:13.187]思いもしない軽い(おもい)言葉, [01:13.943]那些意外的重要(轻佻)的话语, [01:14.941]何度使い古すのか? [01:15.441]你还想用多少次? [01:16.938]どうせ, [01:17.691]反正, [01:18.690]期待してたんだ出来レースでも, [01:19.688]曾期待过的那些胜负已定的赛局, [01:20.686]引用だらけのフレーズも, [01:21.185]不断被引用的那些词句, [01:22.441]踵持ち上がる言葉タブーにして, [01:23.194]那令人踮起脚尖的甜言蜜语 全都让它成为禁忌, [01:26.689]空気を読んだ雨降らないでよ,