專輯簡(jiǎn)介: 跨界音樂(lè)譯自英文的“Crossover”。 在歐美樂(lè)壇,使用“Crossover”的說(shuō)法比“Crossover Music”多一些,正式一些;在我們的媒體語(yǔ)境里,則“跨界”與“跨界音樂(lè)”會(huì)有動(dòng)詞與名詞更多>
跨界音樂(lè)譯自英文的“Crossover”。 在歐美樂(lè)壇,使用“Crossover”的說(shuō)法比“Crossover Music”多一些,正式一些;在我們的媒體語(yǔ)境里,則“跨界”與“跨界音樂(lè)”會(huì)有動(dòng)詞與名詞的差別。這倒也巧妙:先得“跨界”,才有“跨界音樂(lè)”。
Crossover大約有半個(gè)世紀(jì)的歷史了。它總是以一種音樂(lè)“風(fēng)格”的身份出現(xiàn),人們也接受了這個(gè)概念。實(shí)際上Crossover是唱片工