[00:00.000] 作詞 : 霨也魚丸兒
[00:00.799] 作曲 : Peter Wallevik/Daniel Davidsen/Rachel Furner/Jess Morgan
[00:01.598] 編曲 : PhD
[00:02.398]INVU
[00:03.246]翻唱:Azure蔚藍(lán)(Li仔)
[00:04.186]和聲:Li仔
[00:04.660]后期:船長
[00:05.341]填詞:霨也
[00:05.716]本曲中的INVU我們理解為:I'm Nonesuch Valiant&Unbeatable
[00:06.228]我是如此無所畏忌、無可匹敵
[00:06.800]Falling in love?
[00:08.084]想要讓我陷入愛情?
[00:08.888]I don't have this option
[00:10.481]此選項難下達(dá)指令
[00:11.525]My prey you'd better start to action
[00:14.392]快些開始你的逃離
[00:15.862]Give you my heart?
[00:17.450]把我的心掏出給你?
[00:17.910]Irrational mention
[00:18.940]這可笑至極的提及
[00:20.228]Hide well your question yeah
[00:21.932]最好藏好你的好奇
[00:23.940]I think you lost your mind
[00:25.076]我想你已經(jīng)失去理性
[00:26.110]Sorry I don’t need love
[00:27.398]很遺憾我不需要愛情
[00:28.407]I bathe in the moonlight
[00:29.754]沐浴在清朗月光之下
[00:30.394]And stand in the middle of the flowers
[00:31.251]周遭圍起大片的繁花
[00:32.885]When I facing the bright
[00:33.936]當(dāng)額間映照出光亮
[00:35.089]Like I’m about to fly
[00:36.364]就像我即將要飛翔
[00:37.384]It's like the world is mine
[00:38.805]世界都掌握在手掌
[00:40.857]So I shine the blue
[00:42.209]我點(diǎn)亮那些灰敗
[00:43.098]Blow away the flue
[00:44.450]也吹散那些陰霾
[00:45.302]Listen to these “truth”
[00:46.765]而這所謂的”真理”
[00:47.472]Already overdue
[00:48.977]早就已經(jīng)被淘汰
[00:50.017]And those tattoos
[00:51.147]至于固化的規(guī)則
[00:52.036]It's time to redo
[00:53.408]是時候重新整合
[00:54.286]Nobody can inhibit my growth
[00:57.377]沒人能夠?qū)⑽覊阂?br />[00:57.746]And I N V U
[00:59.007]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[01:06.232]I N V U
[01:07.660]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[01:15.124]I N V U
[01:16.321]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[01:18.480]I lost in maze
[01:19.808]當(dāng)我迷失在迷宮之頸
[01:20.652]Had eyes on Artemis
[01:21.966]正對上這皎月的幽靜
[01:23.026]*阿忒彌斯的眼睛被指為月亮
[01:23.358]Something deep in heart lit a blaze
[01:25.099]深埋著的野性被喚醒
[01:27.323]Branches and leaves sway
[01:28.729]在那樹影的婆娑里
[01:29.836]Ignore the poor pray
[01:31.269]置可憐的祈求不理
[01:31.925]Story turn to next phase oh
[01:33.879]故事結(jié)局早已更替
[01:35.692]I think you lost your mind
[01:37.202]我想你已經(jīng)失去理性
[01:37.979]Sorry I don’t need love
[01:39.178]很遺憾我不需要愛情
[01:40.173]I bathe in the moonlight
[01:41.314]沐浴在清朗月光之下
[01:41.851]And stand in the middle of the flowers
[01:43.428]周遭圍起大片的繁花
[01:44.664]I was born with the power
[01:46.217]這種力量是我的天性
[01:46.890]It soaked in my blood
[01:48.481]它就被浸泡在血液里
[01:49.200]Like stars and night stuck
[01:50.474]像融入了夜空的群星
[01:52.526]So I shine the blue
[01:54.234]我點(diǎn)亮那些灰敗
[01:54.874]Blow away the flue
[01:56.470]也吹散那些陰霾
[01:57.117]Listen to these “truth”
[01:58.288]而這所謂的”真理”
[01:59.137]Already overdue
[02:00.768]早就已經(jīng)被淘汰
[02:01.724]And those tattoos
[02:03.192]至于固化的規(guī)則
[02:04.070]It's time to redo
[02:04.954]是時候重新整合
[02:05.994]Nobody can inhibit my growth
[02:08.474]沒人能夠?qū)⑽覊阂?br />[02:09.250]And I N V U
[02:12.039]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[02:17.624]I N V U
[02:19.734]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[02:27.017]I N V U
[02:28.136]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[02:29.017]Who can believe
[02:29.768]過往誰能夠相信
[02:30.704]Let them all nod me
[02:32.055]我得到眾人贊許
[02:33.066]Also be so easy
[02:34.287]竟變得那么容易
[02:36.066]The girls walk on their feet
[02:37.126]女孩們行走得獨(dú)立
[02:37.749]Use mouth to speak
[02:38.912]連發(fā)言也都是肆意
[02:39.656]We make it achieve
[02:40.816]逆轉(zhuǎn)了所謂的”真理”
[02:44.697]Cause I N V U
[02:45.636]因為我是如此無所畏忌 無可匹敵
[03:02.926]I N V U
[03:05.318]我是如此無所畏忌 無可匹敵
[03:20.806]I N V U
[03:22.060]我是如此無所畏忌 無可匹敵