[00:00.000] 作詞 : じっぷす
[00:00.601] 作曲 : じっぷす
[00:01.202]わかってるよ。
[00:01.700]我知道的。
[00:11.209]正常な心じゃもう居られなくなったって
[00:11.455]正常的心態(tài)是無法再待下去的
[00:16.201]ずっと赤くエラーを吐いているからね
[00:16.458]一直都在出現(xiàn)紅色錯誤警報啊
[00:20.452]だって底の底で思ったことですら
[00:20.452]就連最底層最底層思考的事情
[00:24.953]當(dāng)然の如く揉み消されてしまうから
[00:25.211]也被理所當(dāng)然的蹂躪消除
[00:29.204]この偽りの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
[00:29.450]在這個虛偽的社會 眼睛看得到的東西 真的有價值嗎?
[00:33.708]分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
[00:33.954]因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
[00:37.461]強がって 嫌 強がって
[00:37.703]逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
[00:40.210]押し殺して笑って
[00:40.456]抑制住,強顏歡笑
[00:42.707]その噓つきな笑顔で手に入った物に価値なんてあるのかい?
[00:42.953]用虛假的笑臉換來的東西真的有價值嗎?
[00:46.957]解ってるよ
[00:47.200]我知道的
[00:48.210]解ってるけど判りたくないんだ
[00:48.452]雖然知道但又不想知道
[00:51.705]睨みつけて逆上されて
[00:51.705]被瞪著被惱火著
[00:53.701]喰い殺されるくらいなら
[00:53.958]如果是這樣要被吞噬掉的話
[00:55.710]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
[00:55.957]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[01:00.460]骨の髄が凍ってゆく
[01:00.702]骨髓也隨之凍結(jié)
[01:02.711]右も左も分からない
[01:02.953]不分左右
[01:04.950]正當(dāng)な評価とか何処にも無いと知って
[01:04.950]我知道不管在哪里都沒有正當(dāng)?shù)脑u價
[01:09.700]まともに向き合うだけ無駄だから
[01:09.953]即使認真的面對也是沒有用的
[01:13.959]だってやりたいこと もう全部反故にされて
[01:14.204]因為想做的事情 也會被全部反駁
[01:18.709]どうでもいいようなことばっか褒められるから
[01:18.952]被夸獎的也都是一些無所謂的事情
[01:23.202]この見て呉れの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
[01:23.202]在這個隨波逐流的社會看到的東西真的有價值嗎?
[01:27.449]分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
[01:27.707]因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
[01:31.201]強がって 嫌 強がって
[01:31.458]逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
[01:34.209]押し殺して笑って
[01:34.454]抑制住,強顏歡笑
[01:36.451]その誤魔化した言葉で手に入った物に情なんてあるのかい?
[01:36.705]用謊言騙到手的東西,真的對他們有感情嗎?
[01:40.952]解ってるよ
[01:41.209]我知道的
[01:42.207]解ってるけど判りたくないんだ
[01:42.453]雖然知道但又不想知道
[01:45.461]甘い蜜に手招きされて
[01:45.702]甘甜的蜂蜜向我招著手
[01:47.458]全部盜られるくらいなら
[01:47.702]全部要被偷掉的話
[01:49.450]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
[01:49.707]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[01:54.454]骨の髄が凍ってゆく
[01:54.700]骨髓也隨之凍結(jié)
[01:56.451]積み上げてきたものは何だい?
[01:56.708]積累到現(xiàn)在的東西是什么?
[01:58.959]骨の髄が凍ってゆく
[01:59.205]骨髓也隨之凍結(jié)
[02:00.956]生まれてきた意味を教えて
[02:01.202]請告訴我出生而來的意義
[02:26.709]何も無くて 又 強がって
[02:26.954]什么都沒有 卻又 逞強著
[02:29.704]押し殺して笑って
[02:29.958]抑制住,強顏歡笑
[02:31.958]その馬鹿みたいな顔で手に入った物に意味なんてあるのかい?
[02:32.201]用那個像笨蛋一樣的臉得手的東西真的有意義嗎?
[02:36.460]解ってるの?
[02:36.705]知道嗎?
[02:37.957]解ってないよ判るはずないんだ
[02:38.203]不知道吧,不可能知道的
[02:40.956]睨みつけて逆上されて
[02:41.210]被瞪著被惱火著
[02:43.207]喰い殺されるくらいなら
[02:43.207]如果是這樣要被吞噬掉的話
[02:45.204]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるよ
[02:45.204]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[02:49.708]一切の責(zé)任を手放して涙凍らせてやるのさ
[02:49.953]放下一切的責(zé)任,讓眼淚凍住