シャーベット (翻自 P丸様。)歌詞

作詞 : じっぷす
作曲 : じっぷす
わかってるよ。
我知道的。
正常な心じゃもう居られなくなったって
正常的心態(tài)是無法再待下去的
ずっと赤くエラーを吐いているからね
一直都在出現(xiàn)紅色錯誤警報啊
だって底の底で思ったことですら
就連最底層最底層思考的事情
當(dāng)然の如く揉み消されてしまうから
也被理所當(dāng)然的蹂躪消除
この偽りの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
在這個虛偽的社會 眼睛看得到的東西 真的有價值嗎?
分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
強がって 嫌 強がって
逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
押し殺して笑って
抑制住,強顏歡笑
その噓つきな笑顔で手に入った物に価値なんてあるのかい?
用虛假的笑臉換來的東西真的有價值嗎?
解ってるよ
我知道的
解ってるけど判りたくないんだ
雖然知道但又不想知道
睨みつけて逆上されて
被瞪著被惱火著
喰い殺されるくらいなら
如果是這樣要被吞噬掉的話
一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
一生在這冰點以下的世界笑著多好
骨の髄が凍ってゆく
骨髓也隨之凍結(jié)
右も左も分からない
不分左右
正當(dāng)な評価とか何処にも無いと知って
我知道不管在哪里都沒有正當(dāng)?shù)脑u價
まともに向き合うだけ無駄だから
即使認真的面對也是沒有用的
だってやりたいこと もう全部反故にされて
因為想做的事情 也會被全部反駁
どうでもいいようなことばっか褒められるから
被夸獎的也都是一些無所謂的事情
この見て呉れの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
在這個隨波逐流的社會看到的東西真的有價值嗎?
分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
強がって 嫌 強がって
逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
押し殺して笑って
抑制住,強顏歡笑
その誤魔化した言葉で手に入った物に情なんてあるのかい?
用謊言騙到手的東西,真的對他們有感情嗎?
解ってるよ
我知道的
解ってるけど判りたくないんだ
雖然知道但又不想知道
甘い蜜に手招きされて
甘甜的蜂蜜向我招著手
全部盜られるくらいなら
全部要被偷掉的話
一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
一生在這冰點以下的世界笑著多好
骨の髄が凍ってゆく
骨髓也隨之凍結(jié)
積み上げてきたものは何だい?
積累到現(xiàn)在的東西是什么?
骨の髄が凍ってゆく
骨髓也隨之凍結(jié)
生まれてきた意味を教えて
請告訴我出生而來的意義
何も無くて 又 強がって
什么都沒有 卻又 逞強著
押し殺して笑って
抑制住,強顏歡笑
その馬鹿みたいな顔で手に入った物に意味なんてあるのかい?
用那個像笨蛋一樣的臉得手的東西真的有意義嗎?
解ってるの?
知道嗎?
解ってないよ判るはずないんだ
不知道吧,不可能知道的
睨みつけて逆上されて
被瞪著被惱火著
喰い殺されるくらいなら
如果是這樣要被吞噬掉的話
一生このまま氷點下の世界で笑ってやるよ
一生在這冰點以下的世界笑著多好
一切の責(zé)任を手放して涙凍らせてやるのさ
放下一切的責(zé)任,讓眼淚凍住

シャーベット (翻自 P丸様。)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : じっぷす
[00:00.601] 作曲 : じっぷす
[00:01.202]わかってるよ。
[00:01.700]我知道的。
[00:11.209]正常な心じゃもう居られなくなったって
[00:11.455]正常的心態(tài)是無法再待下去的
[00:16.201]ずっと赤くエラーを吐いているからね
[00:16.458]一直都在出現(xiàn)紅色錯誤警報啊
[00:20.452]だって底の底で思ったことですら
[00:20.452]就連最底層最底層思考的事情
[00:24.953]當(dāng)然の如く揉み消されてしまうから
[00:25.211]也被理所當(dāng)然的蹂躪消除
[00:29.204]この偽りの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
[00:29.450]在這個虛偽的社會 眼睛看得到的東西 真的有價值嗎?
[00:33.708]分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
[00:33.954]因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
[00:37.461]強がって 嫌 強がって
[00:37.703]逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
[00:40.210]押し殺して笑って
[00:40.456]抑制住,強顏歡笑
[00:42.707]その噓つきな笑顔で手に入った物に価値なんてあるのかい?
[00:42.953]用虛假的笑臉換來的東西真的有價值嗎?
[00:46.957]解ってるよ
[00:47.200]我知道的
[00:48.210]解ってるけど判りたくないんだ
[00:48.452]雖然知道但又不想知道
[00:51.705]睨みつけて逆上されて
[00:51.705]被瞪著被惱火著
[00:53.701]喰い殺されるくらいなら
[00:53.958]如果是這樣要被吞噬掉的話
[00:55.710]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
[00:55.957]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[01:00.460]骨の髄が凍ってゆく
[01:00.702]骨髓也隨之凍結(jié)
[01:02.711]右も左も分からない
[01:02.953]不分左右
[01:04.950]正當(dāng)な評価とか何処にも無いと知って
[01:04.950]我知道不管在哪里都沒有正當(dāng)?shù)脑u價
[01:09.700]まともに向き合うだけ無駄だから
[01:09.953]即使認真的面對也是沒有用的
[01:13.959]だってやりたいこと もう全部反故にされて
[01:14.204]因為想做的事情 也會被全部反駁
[01:18.709]どうでもいいようなことばっか褒められるから
[01:18.952]被夸獎的也都是一些無所謂的事情
[01:23.202]この見て呉れの社會で目に入った物に価値なんてあるのかい?
[01:23.202]在這個隨波逐流的社會看到的東西真的有價值嗎?
[01:27.449]分からないから今こうやって優(yōu)等生ぶってんだ
[01:27.707]因為我不知道 所以像現(xiàn)在這樣假裝一個優(yōu)等生
[01:31.201]強がって 嫌 強がって
[01:31.458]逞強 即使討厭 也繼續(xù)逞強
[01:34.209]押し殺して笑って
[01:34.454]抑制住,強顏歡笑
[01:36.451]その誤魔化した言葉で手に入った物に情なんてあるのかい?
[01:36.705]用謊言騙到手的東西,真的對他們有感情嗎?
[01:40.952]解ってるよ
[01:41.209]我知道的
[01:42.207]解ってるけど判りたくないんだ
[01:42.453]雖然知道但又不想知道
[01:45.461]甘い蜜に手招きされて
[01:45.702]甘甜的蜂蜜向我招著手
[01:47.458]全部盜られるくらいなら
[01:47.702]全部要被偷掉的話
[01:49.450]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるのさ
[01:49.707]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[01:54.454]骨の髄が凍ってゆく
[01:54.700]骨髓也隨之凍結(jié)
[01:56.451]積み上げてきたものは何だい?
[01:56.708]積累到現(xiàn)在的東西是什么?
[01:58.959]骨の髄が凍ってゆく
[01:59.205]骨髓也隨之凍結(jié)
[02:00.956]生まれてきた意味を教えて
[02:01.202]請告訴我出生而來的意義
[02:26.709]何も無くて 又 強がって
[02:26.954]什么都沒有 卻又 逞強著
[02:29.704]押し殺して笑って
[02:29.958]抑制住,強顏歡笑
[02:31.958]その馬鹿みたいな顔で手に入った物に意味なんてあるのかい?
[02:32.201]用那個像笨蛋一樣的臉得手的東西真的有意義嗎?
[02:36.460]解ってるの?
[02:36.705]知道嗎?
[02:37.957]解ってないよ判るはずないんだ
[02:38.203]不知道吧,不可能知道的
[02:40.956]睨みつけて逆上されて
[02:41.210]被瞪著被惱火著
[02:43.207]喰い殺されるくらいなら
[02:43.207]如果是這樣要被吞噬掉的話
[02:45.204]一生このまま氷點下の世界で笑ってやるよ
[02:45.204]一生在這冰點以下的世界笑著多好
[02:49.708]一切の責(zé)任を手放して涙凍らせてやるのさ
[02:49.953]放下一切的責(zé)任,讓眼淚凍住

シャーベット (翻自 P丸様。)歌詞,シャーベット (翻自 P丸様。)LRC歌詞

歌曲名:シャーベット (翻自 P丸様。)  歌手:彌夜  所屬專輯:《シャーベット(果子露冰淇淋)》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2024-02-05

歌曲ID:3989929  分類:シャーベット(果子露冰淇淋)  語言:  大?。?.94 MB  時長:03:13秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《シャーベット (翻自 P丸様。)》 是 彌夜 演唱的歌曲,時長03分13秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在彌夜2024年的專輯《シャーベット(果子露冰淇淋)》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手彌夜吧!

◆ 本頁是シャーベット(果子露冰淇淋)シャーベット (翻自 P丸様。)シャーベット(果子露冰淇淋)LRC歌詞下載頁面,如果您想下載シャーベット (翻自 P丸様。)mp3,那么就點擊  シャーベット (翻自 P丸様。)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  シャーベット (翻自 P丸様。)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手彌夜的信息就點擊  彌夜的所有歌曲  彌夜的專輯  彌夜的詳細資料  彌夜的圖片大全

◆ シャーベット (翻自 P丸様。)的永久試聽地址是//m.carolinestoothfairy.com/play/3989929.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(m.carolinestoothfairy.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2025 m.carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1