Kelch der liebe歌詞

Kelch der Liebe / 愛(ài)的高腳杯
Mein Koerper taucht ins Leben / 我投身于生活
Und mein Geist schwimmt hinterher / 我的思想游移于其后
Das Herz ist mir mein Kompass / 心是我的羅盤(pán)
Und die Liebe mein Horizont / 愛(ài)是我的地平線
Jene Worte sind wie Stürme / 那些話語(yǔ)如同風(fēng)暴
Jene Blicke eine raue See / 那些眼神如同狂暴的大海
Oft verschlucken mich die Wellen / 波濤常常吞沒(méi)我
Doch besiegen sie mich nie! / 但他永遠(yuǎn)無(wú)法征服我 !
Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren? / 誰(shuí)會(huì)詢問(wèn)我,誰(shuí)又將傾聽(tīng)我 ?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? / 誰(shuí)會(huì)注視我,誰(shuí)又會(huì)對(duì)我言語(yǔ) ?
Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel! / 我 – 我不想無(wú)目的的生活 !
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! / 沒(méi)有愛(ài)的生活并非真正的生活 !
Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
Deinen Koerper – / 你的身體 -
Deine Seele – / 你的靈魂 -
Und Dein Herz! / 和你的心 !
Dieser schoepft aus meiner Seele / 這一個(gè)汲取我的靈魂
Jener isst von meinem Geist / 那一個(gè)取食我的精神
Mancher trinkt von meiner Liebe / 另一些飲取我的愛(ài)
Und viele ernten meine Kraft / 還有許多人獲取我的力量
Ich bin Mensch und brauche Liebe / 我是人類 并且需要愛(ài)
Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht / 但僅渴望尚存
Und die Worte die mich treffen / 那些傷害我的話語(yǔ)
Doch die mir nicht einmal gelten / 并不曾針對(duì)我
Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren? / 誰(shuí)會(huì)詢問(wèn)我,誰(shuí)又將傾聽(tīng)我 ?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? / 誰(shuí)會(huì)注視我,誰(shuí)又會(huì)對(duì)我言語(yǔ) ?
Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel! / 我 – 我不想無(wú)目的的生活 !
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! / 沒(méi)有愛(ài)的生活并非真正的生活 !
Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
Deinen Koerper – / 你的身體 -
Deine Seele – / 你的靈魂 -
Und Dein Herz! / 和你的心 !
Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
Deinen Koerper – / 你的身體 -
Deine Seele – / 你的靈魂 -
Und Dein Herz! / 和你的心 !
Und wenn die Welt in Flammen steht / 當(dāng)世界陷入火焰
Und auch der letzte Mensch vergeht / 當(dāng)最后一個(gè)人離去
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht / 即使太陽(yáng)也破碎
Bleibt Dir der Liebe Licht / 仍有愛(ài)之光與你相伴
Nimm Du diesen Kelch | 拿起這 –
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns | 盛滿那被拒之門(mén)外的無(wú)名小丑
Eines ausgesperrten – abgelehnten | 一個(gè)光中形象的剪影 –
Einer schattenreichen Lichtgestalt | 的生活的高腳杯
Dies ist nun der Kelch | 這只是一只盛滿一個(gè)被拒之門(mén)外的 –
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns | 虛幻的充滿愛(ài)的 –
Eines ausgesperrt – abgelehnten | 小丑的 –
Eines schattenhaften Liebenden | 愛(ài)的高腳杯
Nimm Du diesen Kelch | 拿起這 -
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns | 盛滿那被拒之門(mén)外的無(wú)名小丑 -
Eines ausgesperrten - abgelehnten | 一個(gè)光中形象的剪影 -
Einer schattenreichen Lichtgestalt | 的生活的高腳杯
Dies ist nun der Kelch | 這只是一只盛滿一個(gè)被拒之門(mén)外的 -
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns | 虛幻的充滿愛(ài)的 -
Eines ausgesperrt – abgelehnten | 小丑的 –
Eines schattenhaften Liebenden | 愛(ài)的高腳杯
Comes From 《Lichtgestalt》 - 20th May 2002
Lacrimosa....Forever....

Kelch der liebeLRC歌詞

[ti:Kelch der Liebe]
[ar:Lacrimosa]
[al:Lichtgestalt]
[offset:-300]
[00:00.00]Kelch der Liebe / 愛(ài)的高腳杯
[00:12.00]
[00:35.00]
[00:48.03]Mein Koerper taucht ins Leben / 我投身于生活
[00:50.64]Und mein Geist schwimmt hinterher / 我的思想游移于其后
[00:54.48]Das Herz ist mir mein Kompass / 心是我的羅盤(pán)
[00:58.32]Und die Liebe mein Horizont / 愛(ài)是我的地平線
[01:03.24]Jene Worte sind wie Stürme / 那些話語(yǔ)如同風(fēng)暴
[01:06.19]Jene Blicke eine raue See / 那些眼神如同狂暴的大海
[01:10.13]Oft verschlucken mich die Wellen / 波濤常常吞沒(méi)我
[01:13.98]Doch besiegen sie mich nie! / 但他永遠(yuǎn)無(wú)法征服我 !
[01:17.39]
[01:18.90]Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren? / 誰(shuí)會(huì)詢問(wèn)我,誰(shuí)又將傾聽(tīng)我 ?
[01:26.65]Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? / 誰(shuí)會(huì)注視我,誰(shuí)又會(huì)對(duì)我言語(yǔ) ?
[01:31.35]
[01:34.45]Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel! / 我 – 我不想無(wú)目的的生活 !
[01:42.52]Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! / 沒(méi)有愛(ài)的生活并非真正的生活 !
[01:50.09]Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
[01:53.92]Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
[01:58.44]Deinen Koerper – / 你的身體 -
[02:00.36]Deine Seele – / 你的靈魂 -
[02:02.29]Und Dein Herz! / 和你的心 !
[02:05.20]
[02:36.93]Dieser schoepft aus meiner Seele / 這一個(gè)汲取我的靈魂
[02:39.92]Jener isst von meinem Geist / 那一個(gè)取食我的精神
[02:43.75]Mancher trinkt von meiner Liebe / 另一些飲取我的愛(ài)
[02:47.48]Und viele ernten meine Kraft / 還有許多人獲取我的力量
[02:51.60]Ich bin Mensch und brauche Liebe / 我是人類 并且需要愛(ài)
[02:55.43]Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht / 但僅渴望尚存
[02:59.32]Und die Worte die mich treffen / 那些傷害我的話語(yǔ)
[03:03.24]Doch die mir nicht einmal gelten / 并不曾針對(duì)我
[03:06.80]
[03:08.15]Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren? / 誰(shuí)會(huì)詢問(wèn)我,誰(shuí)又將傾聽(tīng)我 ?
[03:15.88]Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? / 誰(shuí)會(huì)注視我,誰(shuí)又會(huì)對(duì)我言語(yǔ) ?
[03:21.33]
[03:23.77]Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel! / 我 – 我不想無(wú)目的的生活 !
[03:31.66]Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! / 沒(méi)有愛(ài)的生活并非真正的生活 !
[03:39.44]Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
[03:43.27]Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
[03:47.64]Deinen Koerper – / 你的身體 -
[03:49.57]Deine Seele – / 你的靈魂 -
[03:51.49]Und Dein Herz! / 和你的心 !
[03:54.29]
[03:55.04]Ich brauch kein Leben! / 我不需要生活 !
[03:58.83]Ich brauch nur Dich! / 我只需要你 !
[04:03.25]Deinen Koerper – / 你的身體 -
[04:05.26]Deine Seele – / 你的靈魂 -
[04:07.19]Und Dein Herz! / 和你的心 !
[04:09.66]
[04:10.64]Und wenn die Welt in Flammen steht / 當(dāng)世界陷入火焰
[04:14.63]Und auch der letzte Mensch vergeht / 當(dāng)最后一個(gè)人離去
[04:18.54]Selbst wenn die Sonne sich zerbricht / 即使太陽(yáng)也破碎
[04:22.04]Bleibt Dir der Liebe Licht / 仍有愛(ài)之光與你相伴
[04:25.91]
[04:56.88]Nimm Du diesen Kelch | 拿起這 –
[04:59.81]Mit dem Leben eines namenlosen Clowns | 盛滿那被拒之門(mén)外的無(wú)名小丑
[05:04.27]Eines ausgesperrten – abgelehnten | 一個(gè)光中形象的剪影 –
[05:09.12]Einer schattenreichen Lichtgestalt | 的生活的高腳杯
[05:12.55]Dies ist nun der Kelch | 這只是一只盛滿一個(gè)被拒之門(mén)外的 –
[05:15.53]Angefüllt mit der Liebe eines Clowns | 虛幻的充滿愛(ài)的 –
[05:19.90]Eines ausgesperrt – abgelehnten | 小丑的 –
[05:24.73]Eines schattenhaften Liebenden | 愛(ài)的高腳杯
[05:27.73]
[05:28.17]Nimm Du diesen Kelch | 拿起這 -
[05:31.16]Mit dem Leben eines namenlosen Clowns | 盛滿那被拒之門(mén)外的無(wú)名小丑 -
[05:35.61]Eines ausgesperrten - abgelehnten | 一個(gè)光中形象的剪影 -
[05:40.33]Einer schattenreichen Lichtgestalt | 的生活的高腳杯
[05:43.75]Dies ist nun der Kelch | 這只是一只盛滿一個(gè)被拒之門(mén)外的 -
[05:46.72]Angefüllt mit der Liebe eines Clowns | 虛幻的充滿愛(ài)的 -
[05:51.11]Eines ausgesperrt – abgelehnten | 小丑的 –
[05:55.93]Eines schattenhaften Liebenden | 愛(ài)的高腳杯
[05:59.30]
[06:00.30]
[06:01.55]Comes From 《Lichtgestalt》 - 20th May 2002
[06:02.59]
[06:03.50]Lacrimosa....Forever....

Kelch der liebe歌詞,Kelch der liebeLRC歌詞

歌曲名:Kelch der liebe  歌手:Lacrimosa  所屬專輯:《Lichtjahre》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:Hall Of Sermon  發(fā)行時(shí)間:2007-06-29

歌曲ID:455893  分類:Lichtjahre  語(yǔ)言:其他語(yǔ)種  大?。?.58 MB  時(shí)長(zhǎng):06:06秒  比特率:128K  評(píng)分:0.0分

介紹:《Kelch der liebe》 是 Lacrimosa 演唱的歌曲,時(shí)長(zhǎng)06分06秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在Lacrimosa2007年的專輯《Lichtjahre》之中,如果您覺(jué)得好聽(tīng)的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽(tīng),一起支持歌手Lacrimosa吧!

◆ 本頁(yè)是LichtjahreKelch der liebeLichtjahreLRC歌詞下載頁(yè)面,如果您想下載Kelch der liebemp3,那么就點(diǎn)擊  Kelch der liebeMp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽(tīng)這首歌曲就點(diǎn)擊  Kelch der liebe在線試聽(tīng)

◆ 如果你想了解更多歌手Lacrimosa的信息就點(diǎn)擊  Lacrimosa的所有歌曲  Lacrimosa的專輯  Lacrimosa的詳細(xì)資料  Lacrimosa的圖片大全

◆ Kelch der liebe的永久試聽(tīng)地址是//m.carolinestoothfairy.com/play/455893.htm,請(qǐng)將九酷音樂(lè)網(wǎng)(m.carolinestoothfairy.com)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對(duì)九酷音樂(lè)網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 m.carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂(lè)網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號(hào):黑ICP備2023008593號(hào)-1