簡(jiǎn)介:
Kesang一位來美國(guó)的創(chuàng)作歌手,出生于紐約Woodstock,母親是丹麥人,父
親則是藏族人,不同的文化背景造就了Kesang在音樂上獨(dú)特的靈感.擅長(zhǎng)鋼
琴和吉他演奏的她幼年時(shí)曾夢(mèng)想成為一個(gè)古典鋼琴演奏家和作曲家.現(xiàn)年27
歲的她去年11月份發(fā)行了 更多>
Kesang一位來美國(guó)的創(chuàng)作歌手,出生于紐約Woodstock,母親是丹麥人,父
親則是藏族人,不同的文化背景造就了Kesang在音樂上獨(dú)特的靈感.擅長(zhǎng)鋼
琴和吉他演奏的她幼年時(shí)曾夢(mèng)想成為一個(gè)古典鋼琴演奏家和作曲家.現(xiàn)年27
歲的她去年11月份發(fā)行了她的首張專輯Bodega Rose,不僅僅是民謠,指尖
撥動(dòng)的吉他,簡(jiǎn)約式樣的鋼琴節(jié)奏,美妙的爵士口琴,加上充滿詩(shī)意的歌詞,滲
透著那淡淡的憂郁.聆聽這一切,仿佛時(shí)間在瞬間停止,沉醉于這樣一種聲音.
After discovering her passion for music via a piano in the common room of a schoolhouse in Colorado, Kesang Marstrand knew that it would be an inseparable part her life. As a teen, she entertained the hope of one day becoming a classical pianist and composer, but her family's move to New York City while she was in high school prompted her to exchange the piano for the ever-more-mobile acoustic guitar.
Born in Woodstock, New York, to a Danish mother and Tibetan father, the young musician sought out inspiration that was as varied as her cultural background. With artists like David Bowie, Patsy Cline, Ani DiFranco, and classical artists, both Eastern and Western, to guide her, she began to write her own songs and to explore the possibilities her guitar and voice offered her.
Now 27, Marstrand has been writing and performing for the past decade. In November of last year, she released her debut album, "Bodega Rose," a contemplative, acoustic work that includes accompaniment by renowned musician and composer, Karl Berger. The album, in addition to eleven original tracks, also includes a cover song, a sparse, down-tempo version of Paul McCartney and Michael Jackson's collaboration, "Say Say Say."
Marstrand now divides her time between New York City and Seattle, where she continues to create new material…
Her next project will be an album of original lullabies entitled, "Hello Night."
發(fā)行時(shí)間:2023-12-25
發(fā)行時(shí)間:2015-12-18
發(fā)行時(shí)間:2014-06-13
發(fā)行時(shí)間:2009-09-01
發(fā)行時(shí)間:2008-11-21